Nana’s lied

[odeo=http://www.odeo.com/audio/14338763/view]

Bertolt Brecht e Hans Eisler
Versão: Tatiana Belinky

Meus senhores, eu vim menina
Ao mercado do amor
Uma grande aprendizagem
Muita coisa ruim
Este jogo é assim
Muita coisa eu levei a mal
(eu também sou gente, afinal)

Inda bem que tudo passa logo
Mesmo a angústia e até o amor
Ah, onde estão as lágrimas de ontem
Neves de antanho
Onde elas estão? (BIS)

Com os anos bem mais fácil
Fica a feira do amor
Muitos homens, muita orgia
Mas o sentimento
Fica friorento
Quando é gasto sem economia
(afinal, qualquer reserva acaba um dia)

REFRÃO

Mesmo com tarimba de anos
No comércio do amor
Transformar tesão em grana
Nunca é fácil não
Ao vender tesão
Se envelhece logo nessa sina
(afinal, não se é sempre menina)

REFRÃO

violão: Alessandro Penezzi


Uma resposta to “Nana’s lied”

  1. Obrigada pela tradução!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

 
%d blogueiros gostam disto: